17/5/14

GOLF, EL DEPORTE DE LOS NEGOCIOS Y LA SALUD.

GOLF, BUSINESS AND HEALHT'S SPORT 


“El deporte de los negocios”, el golf, tiene su orígen en un juego similar de la época romana. Quién iba a decir que ese juego derivaría en un deporte con un alto número de beneficios para el ciudadano del SXXI, ideal para personas de cualquier edad y condición física, que busquen mejorar su calidad de vida practicando un deporte al aire libre. Conoce el por qué:

"Business´s sport”, Golf. It has its origins in Roman times, who practiced a similar game. Who was going that this game would be a sport with a high number of benefits for 21st century´s citizens, an ideal sport for people of all ages and physical conditions, that are looking for improve their quality of life with an outdoor sport. Tell you why:


1.- MEJORA DE LA SALUD FÍSICA:
Con la práctica del golf te beneficias de un completo entrenamiento cardiovascular, que lleva a una mejora de flexibilidad, coordinación y circulación sanguínea. El recorrido entre hoyos, el balanceo del palo, junto con un calentamiento de prevención, ayudan a mejorar posibles problemas cardíacos y del sistema músculo-esquelético.

2.- MEJORA DE LA SALUD MENTAL:

Medir las distancias, condiciones ambientales, búsqueda de trayectoria, balanceo justo, etc. Estos pasos mentales son sinónimo de ejercitación de nuestras capacidades, mejorando la concentración, la creatividad, la circulación de la sangre en el cerebro y reducción del estrés.

3.- MEJORA DE LAS RELACIONES SOCIALES:
A pesar de que es considerado un deporte solitario, el golf da la oportunidad de fomentar las relaciones entre personas. El recorrido, el aire libre y el estímulo del cerebro, hacen del su césped, la alfombra perfecta para crear nuevas relaciones, tanto sociales como de negocios.


1.- IMPROVEMENT PHYSICAL HEALTH:
If you practice golf, you´ll have a complete cardiovascular training; which leads to improve your flexibility, coordination and circulation. The way between holes, swinging bat repeated, and a prevention training against possible injures, can improve heart problems and musculoskeletal system.

2.- IMPROVEMENT MENTAL HEALTH:
Measuring distances, environmental conditions, looking for the best path, correct swinging, etc... These steps are synonymous of our mental abilities during training, which comes to improve concentration, development of creative, improve blood circulation in the brain and down stress

3.- IMPROVEMENT OF SOCIAL RELATIONS:
Although, golf is considerated a solitary sport. That´s wrong. It gives you the opportunity to build relationships. Walking, outdoors and impulse of our brains, make the grass is the perfect carpet for create new relationships, either social or business

En Tenerife puedes encontrar múltiples campos de golf y en los meses de primavera y verano, muchos torneos invitan a su práctica colectiva. No pierdas detalle de las próximas fechas en nuestro Facebook

In Tenerife you can find many golf courses and many tournaments during spring and summer, which invite their collective to practice it. Take a look at the upcoming dates in our Facebook

- 5 th July, XVII HOTEL VILLA CORTÉS GRAND GOLF TOURNAMENT 





10/5/14

SMARTWATCH


Los tiempos cambian y los grandes de la tecnología nos lo demuestran con cada nuevo dispositivo que sale al mercado. El Smartwatch deja atrás la única función de dar la hora, para abrirse a un abanico de posibilidades. El 2013 fue el año de las grandes presentaciones de este nuevo gadget y en 2014 llegan las mejoras de los primeros modelos, con mayor o menor éxito. 

El recién presentado Samsung Gear 2 llega en diferentes colores, con cámara, altavoz, micrófono, conectividad Bluetooth 4.0 LE y sensores para cuantificar nuestra actividad física, aún así incorporó menos novedades de las esperadas. Otros modelos como el Sony SW2, más ligeros y sencillos, nos dan la posibilidad de sumergir nuestro reloj inteligente bajo determinadas condiciones y acceder a un catálogo de aplicaciones de código abierto compatibles con Android, pero carecen de otras opciones.


Times change and the large technology companies show it us with every new device that appears in the market . Smartwatch leaves behind the only function of telling time, and opens to a range of possibilities2013 was a year of great presentations for this new gadget, and in 2014 models are being improved with more or less success. 

The recently presented Samsung Gear 2 are in different colors , with camera, speaker, microphone , Bluetooth 4.0 LE and sensors to measure our physical activity, even so it incorporated less news than expected. Other models, like the Sony SW2 are lighter and simpler, and give us the opportunity to immerse our intelligent clock under determined conditions, access to a catalog of open source applications compatible with Android, etc; but it hasn't  got other options.



Un dispositivo que aún está avanzando y del que queda por conocer. Para saber más sobre ellos,te recomendamos pasar por un punto especializado donde te puedan dar asesoramiento tecnológico para elegir el modelo que mejor se adapte a tus necesidades. Si estás por Plaza del Duque, puedes pasar por nuestro punto tecnológico, Gadget Store.

Smartwatch is a device that it is still progressing and we hope to know more. To find more about them , we recommend you to visit a specialized point; where you could receive technological advice and choose the model that best suits your needs. If you are around Plaza del Duque, go through our technological point , Gadget Store.


3/5/14

FELIZ DÍA DE LA MADRE



HAPPY MOTHER'S DAY


En gran parte del mundo, mayo es el mes de las madres. Y en España, este domingo es su día. Para celebrarlo hemos pensado hacer honor a mamá, con el color que mejor la define, el Blanco. 

Overall , May is the mother's month. In Spain, this Sunday it's her day!

To celebrate it,We have thought that the best color which defines our moms is white.
  
El color de la paz… mamá siempre mediando entre los hermanos para que haya paz.
El color de la calma… mamá siempre tiene las palabras idóneas para ayudarte.
El color del optimismo… mamá siempre en positivo nunca en negativo.
El color de la limpieza... mamá siempre recordándote el valor de tener todo recogido y limpio.
El color de la salud... “sana, sana, culito de rana”.

The color of peace ... mom has been always mediating between brothers for getting peace.
The color of calm ... mom always has always the right words to help us.
The color of optimism ... mom is always positive, never negative.
The color of tidiness… mom always reminds us the value of have everything tidy and clean.
The color of health... "Sana Sana culito de rana” * Spanish expression that we use to say to children when they get hurt.

¿Te unes a pintar de blanco su día?
would you like to paint her day of white? 


 ¡FELICIDADES MAMÁ!

CONGRATULATIONS MOM!


Furla Collection Candy Bag

Rado Esenza 


Dress Mango Collection Summer 2014

Luis Onofre Collection Spring/Summer 2014



Morgan Collection Spring/Summer 2014




You can find these presents in Plaza del Duque Shopping Center: Ideal Joyeros, Calzados López, Mango, Ohh!

26/4/14

¿LISTOS PARA EL PRÓXIMO NÚMERO DE MAGAZINE PLAZA DEL DUQUE?

ARE YOU READY FOR THE NEXT PLAZA DEL DUQUE'S MAGAZINE?


Con el verano llega la playa, las vacaciones y el próximo número de Magazine Plaza del Duque, y para ello ya nos hemos puesto manos a la obra. 

Aquellos que nos siguen por Twitter (@PlazadelDuque), esta semana tuvieron la oportunidad de poder ver los primeros pasos de #PlazadelDuque13 en el Hotel Baobab Suites. Hoy para ti, que nos lees cada semana, te adelantamos parte del making of del próximo número de verano de nuestra revista Plaza del Duque.
Beach, holidays and the next Plaza del Duque's magazine come back with Summer. And therefore, we have started to work.
Those who follow us on Twitter (@PlazadelDuque) could see the first steps of #PlazadelDque 13 this week in Hotel Baobab Suites. Today, for those that you read us every week, we advance you part of the "making of" from next summer number of our magazine Plaza del Duque.
Hotel Baobab Suites...Wonderful!




 
Plaza del Duque From Hotel Baobab...Hello!


Are we ready?... 




Joyas, relojes, gafas...
Jewelry, watches, sunglasses




Working...Alfonso Bravo, Juan Castañeda, Nelson Méndez, Pop House's Models,...
























                                                Esperamos que te haya gustado. 

Y para cuando tengas en tus manos Magazine Plaza del Duque 13, te proponemos un reto: Encuentra los cupcakes y cuéntanos tu opinión.

We hope you enjoyed it. 

When you have got Plaza del Duque's Magazine 13 in your hands, we propose you a challenge: Find the cupcakes and Tell us your impressions  


19/4/14

¿CÓMO ELEGIR EL JEAN PERFECTO?


HOW TO CHOOSE THE PERFECT JEAN?

Cómo iba a saber Levi Strauss, cuando en SXIX dio la primera puntada a ese bolsillo a reforzar, que los pantalones de jean se convertirían en la prenda de vestir más utilizada en el mundo. Desde entonces la industria del denim o del vaquero como también se le conoce, ha evolucionado para todos los gustos, colores, utilidades y formas, ganándose un lugar en cada armario.

¿Cómo elegir el jean perfecto? En Plaza del Duque vamos a darte algunos Tips para que tu próxima compra acabe siendo todo un éxito.

   1. Para comenzar debes conocer tu físico, tus formas y medidas: 
    • ¿Estatura alta, media o baja? Según los estándares el rango está: más de 1,70m. entre 1,70 y 1,60m, o menos de 1,60m. 

    • ¿Complexión física? Tienes curvas o más bien eres bastante delgada
  2. Define el uso que le darás a tus jeans: 
    • Casuales, para salir, para trabajar...   
How would Levi Strauss know, when during the XIX century, gave the first stitch to reinforce that pocket, that jean pants that would become the most used piece of clothing in the world. Since that, the jean industry or denim cowboy as it is known, has evolved to suit all tastes, colors, shapes and profits, earning a place in every wardrobe.

How to choose the perfect jean? In Plaza del Duque, we will give you some tips to make your next purchase ends up being a success

     1. To start you must know your physical, shapes and sizes:
    • Height: Low, medium, etc. According to the standard range is: over 1.70 m. between 1.70 and 1.60 m, 1.60 m or less...
    • Body type: You're more curved or thin enough.

2. Define the use you will give to your jeans:
    • Casual, to go to work ...

Una vez definidos los puntos básicos, te toca combinar los siguientes consejos:
Once defined the basics, you'll get to combine the following tips:
  • Colores: Es ampliamente conocido que los colores oscuros tienen la habilidad de estilizar, mientras que los claros o desgastados, expanden nuestra figura.
  • Colors: It is widely known that dark colors have the ability to style, while light or worn expand our figure.

  • El tiro: Debemos basar esta decisión en nuestro tipo de complexión, dejando en segundo plano las tendencias. El tiro alto hace que las piernas se vean más largas y la cintura más estrecha, recomendado para chicas con curvas y poca estatura. Para cuerpos delgados, con pocas curvas, el tiro bajo es una buena elección.
  • The shot: we base this decision on our type of body, leaving the background trends. The high shot makes legs look longer and narrower waist, recommended for girls with curves and short stature. For slender bodies, with few curves, low shot is a better choice.

  • Talla: Elige tu talla exacta, de otra forma sólo conseguirás deformar tu figura. Unas tallas menos sólo lograrán reencontrarte con los tan odiados michelines, unas tallas de más deformarán tu figura.
  • Size: Choose your exact size, otherwise deform only get your figure. Some sizes smaller reacquaint only succeed with the hated flab, more about sizes deform your figure.

  • Modelos/ Kind of jeans:
    • Pitillos: Sientan bien a cuerpos delgados, rectos o de pocas curvas. Si eres de piernas gruesas, mejor optar por un modelo que sea amplio de las rodillas para abajo. Recomendado para chicas de baja estatura, su apariencia te hará ganar centímetros. 
    • Skinny Jeans: Feel good to thin, straight or little curved bodies. If you have thick legs, better opt for a model that is wider from the knees down. Recommended for women of small stature, her appearance will make you gain inches.

    • Slim o Super Skinny Jeans: Son el siguiente escalón a los pitillos, una segunda piel. Los cuerpos delgados y sin curvas están de suerte, porque acentúan las formas femeninas espléndidamente.
    • Slim and Super Skinny Jeans: These are the next step to skinny jeans. A second skin. The thin curves without bodies are in luck, because they accentuate the female form beautifully.

    • Corte recto o Straight Regular: Unos de los modelos más agradecidos para cuerpos con forma de pera o manzana, crean una figura equilibrada. Si le sumas a este modelo tus zapatos de tacón favoritos, ¡estarás divina! 
    • Regular straight cut or Straight: One of the most grateful for pear-shaped bodies, or Apple models, create a balanced figure. If you add this model to your favorite heeled shoes, will be divine!



    • Boyfriend. Se caracterizan por tener un corte masculino de líneas rectas, anchos y sin formas. Opción estrella para las chicas delgadas, sin curvas, ya que la anchura de este modelo da la sensación de mayor volumen. 
    • Boyfriend: They are characterized by a male cutting straight, broad and formless lines. Star option for thin girls without curves, since the width of this model gives the feeling of greater volume.





    • Acampanados: Se caracterizan por el ancho corte de la pernera en la parte de abajo. Ideales para cuerpos sin curvas y figuras bien proporcionadas en relación a estatura y peso. Este modelo, es amigo de  zapatos altos o tipo cuñas.
    • Flared: are characterized by the width of the leg section in the bottom. Ideal for bodies and shapely curves without regard to height and weight figures. This model is friends with high heels or wedges type.
    • Bootcut: Son los mejores jeans para combinar con botas o botines, debido a su semicampana a la altura del tobillo. Muy socorridos y adaptables.
    • Bootcut: These are the best jeans to match boots or booties, due to its semi-hood to the ankle. Very aided and adaptable

Ahora te toca a ti, con los tips que te hemos dejado y los consejos de nuestras tiendas, no temas experimentar para encontrar  el jean perfecto, que se adapte a tu estilo y que trascienda las tendencias de cada temporada.
Now it's your turn, with the tips that we've made and the advice of our stores, don't be afraid of experiment to find the perfect jean that fits your style and that transcends seasonal trends


* Photographs: Denimblog.com and SandByLonneke

12/4/14

IMPRESCINDIBLES, CON PERSONALIDAD, DE PELÍCULA

ESSENTIAL, WITH PERSONALITY, AS SEEN ON FILMS


En la batalla de tus ojos con el sol, no hay mejor arma que unas buenas gafas…. ¿Y quién dijo que nuestra defensa no podía tener estilo? ¡Fashion victim hasta en los complementos!

El 2014 viene cargado de nuevos modelos, estilos, y formas imposibles donde los colores y las lentes cobran protagonismo para disfrutar del aire libre. ¿100% glamour? ¿Deportista con estilo?¿Grunge?¿Tradicional? No importa, este año hay estilo para todo de tipo de gustos.

There is no weapon like a good pair of sunglasses in the battle between your eyes and the sun. Who told that our defense couldn’t have style? Fashion Victim also in the accessories!

2014 comes full of new models, styles and impossible forms, where colors and eyeglass take advantage to enjoy leisure. 100% glamour? Sport with style? Grunge? Traditional? Don’t worry! This year, There is style for all kind of likes

Te proponemos tres escaparates, tres estilos y tres momentos para lucir tus gafas nuevas en esta Semana Santa…¡como toda una estrella del cine!

We propose you three displayS, three styles and three moments to show your new sunglassES in this Easter Week. Like a movie star!

A)  Plan con buena compañía y mucho ritmo…100% garantía de éxito. 
            A plan with good company and much rhythm… 100% Successful guaranteed!






   B) Se escucha una música de fondo, suave y deliciosamente acogedora. El blanco, el roce de la madera, se entremezclan con los aromas de un buen té. Un momento…¡de película!
          Background music is heard, deliciously soft and cozy. white, wood are intermixed with the aromas of A good cup of tea




C) Con la mochila en la espalda, no hay camino que se resista. Mil historias nos esperan al cruzar la esquina.
If you have a bag on  your back, there will be no Journey that you couldn’t pass.thousand of stories will be waiting us across the corner.

*You can find these products in Plaza del Duque Shopping Center: Multiópticas Orotava and Sunglass Hut.

5/4/14

PADRES, FAMILIA Y AMIGOS: SU PRIMERA COMUNIÓN HA LLEGADO

PARENTS, FAMILY & FRIENDS, THEIR FIRST HOLY COMMUNION IT'S HERE


La Primera Comunión es un acontecimiento para celebrar junto a los seres queridos. Un momento que quedará grabado en sus memorias, tal cual pudiera hacerlo en la de Picasso, para inspirar su primer gran lienzo exhibido de 1895 “La Primera Comunión”. ¿Cómo formar parte de este momento?
  
Un bonito detalle siempre ayuda. ¿Qué regalar a un(a) niño(a) de 9-10 años? ¿Un regalo práctico o el tradicional obsequio? ¿le damos su primer regalo hacia la madurez o un regalo "con chispa"?

Nuestro consejo:
“Déjate llevar por el ritmo de la moda”
¿A cuál te apuntas?



The first holy communion is an event to be joined by all your loved ones. A special moment that will be remembered in their memories, like Picasso did in his first canvas 1895's "first communion". How could be part of this special moment?

A nice present always helps. What could you present to give to a 9-10 year old child? Practical present or traditional one? An "eclectic" present or its first puberty present?

Our advice: 
"Just leave out yourself by the rhythm of fashion"
Which one will you join?











 * You can find these products in Plaza del Duque Shopping Center: Gadget Store, La Princesa y el Guisante, Ocean Kidz and Swiss Shop.