31/1/15

OLVIDA EL VESTIDO. LA PRENDA DE MODA ES EL SMOKING


FORGET THE DRESS. THE FASHION GARMENT IS THE SMOKING



“Para una mujer, el esmoquin es una prenda indispensable con la que sentirse bien siempre porque tiene que ver con el estilo, no con la moda”

“For a woman, the smoking is an indispensable garment with which always feel well because it has to do with style , not fashion”                                                                                                                                  Yves Saint Laurent.

Durante la trayectoria de Yves Saint Laurent podemos señalar creaciones que han maravillado y contrariado al mundo. En 1966 incorporaba al armario de la mujer una nueva prenda, el smoking femenino. Al Igual que Coco Chanel, Yves Saint Laurent invitaba a la mujer a ponerse los pantalones de forma literal, un estilo que con el tiempo pasaría a denominarse Tomboy.

During Yves Saint Laurent’s career, we can point out creations that had amazed and annoyed the world. In 1966, he incorporated to the woman's wardrobe a new garment, the female smoking . As Coco Channel, Yves Saint Laurent invited woman to put her pants literally, a style which has been denominated Tomboy .

Casi 50 años después de esta presentación al mundo, el smoking femenino se ha convertido en una elección cada vez más demandada para conseguir un toque de glamour, distinción y buen gusto. En la variedad de versiones reside parte de su éxito: adaptable a diferentes tejidos, recatados o atrevidos, pierna recta, pitillos, bombachos…

Almost 50 years after this presentation to the world, the female smoking has become an important and a popular choice; because it offers a touch of glamour , distinction and good taste. Among its variety of versions, become part of its success : different fabrics, shy or bold , straight leg, skinny , baggy ...


Recién estrenado el 2015 ya hemos tenido la oportunidad de ver en diferentes eventos lo bien que sienta el estilo garÇon:
Just Released 2015, we have had an opportunity to see in different events, how the garÇon style wears.


Cara develingne en la presentación como nueva embajadora de Tag Heuer.
Cara Delevingne as the new ambassadors of Tag Heuer during her presentation.




Jennifer Aniston en los premios Critic’s Choice Awards, de la mano de Gucci.
Jennifer Aniston in Cristic’s Choice Awards walked hand in hand of Gucci.




Goya Toledo en la fiesta de Nominados a los Goya, con chaqueta de Ralph Lauren Black.
Goya Toledo with Ralph Lauren Black Jacket in party of Goya’s Nominated.



¿Te atreves a cambiar tu vestido por un smoking?

Will you dare to change with a smoking?


24/1/15

LOS 4 INDISPENSABLES EN EL CUIDADO DE TU PIEL

THE 4 ESSENTIALS IN YOUR SKIN CARE
El cumplir con una rutina de higiene facial nos ayudará a tener una piel más sana, lisa, flexible y luminosa, reduciendo la probabilidad de imperfecciones. Contaminación, maquillaje, estrés, alimentación… al acabar el día nuestra piel pide auxilio. Te proponemos unos sencillos tips para completar tu rutina de higiene facial, ayudando a que tu rostro luzca radiante cada día:
To accomplish with a beautifull cleanliness routine will help us to have a healthier , smooth, flexible and luminous skin; reducing the probability of imperfections. Pollution, makeup, stress , food ... at the end of the day, our skin asks for help . We propose you some simple tips to complete your facial cleanliness routine, that will help you to make your face looks radiant every day :

1. DESMAQUILLADO
Rostro: El producto indicado varía según tu tipo de piel:
- Piel seca o sensible: Los aceites o Leches desmaquillantes aportan los ácidos grasos esenciales para ganar suavidad y flexibilidad.
- Piel grasa: Lo ideal son texturas en gel o aguas desmaquilllantes, ligeras y transparentes, que ofrecen sensación extra de frescor. El agua micelar es una alternativa suave y con muy buenos resultados.
Ojos: Es una zona muy delicada que debe tratarse de forma diferente al resto del rostro. Los desmaquillantes bifásicos aportan un cuidado muy completo, sobre todo frente al maquillaje resistente al agua.

1. MAKEUP REMOVER
Face: The suitable product depends on your kind of skin :
- Dry or sensitive skin:  Cleaning milks or oils provide essential fatty acid to win softness and flexibility.
- Oily Skin: The best is a gel or water make up remover. Light and transparent which offers an extra of freshness. The micellar water is smooth and a very successful alternative.
Eyes: It's a very delicate area that should be treated differently to rest of the face . The biphasic makeup remover provides a complete care, especially against the waterproof makeup.

  
2.LIMPIEZA FACIAL: Para garantizar que eliminemos todos los residuos tras desmaquillarnos, usaremos un gel facial limpiador (también dependen del tipo de piel). Para profundizar la limpieza y eliminar las células muertas se debe complementar la rutina con una exofoliación ocasional.

2. BEAUTIFUL CLEANING: To guarantee that we remove all remains after makeup remove, we use a facial cleaning gel (also depend on kind of skin). If you want to deep on your cleaning and remove dead cells, you should include an occasional exfoliation.
                   
                 

3. TONIFICAR LA PIEL: Llega el momento de refrescar nuestra piel con un tónico. Son muchos los formatos, desde la clásica agua de rosas o agua termal hasta tónicos faciales hidratantes y nutritivos de textura más espesa.

3. SKIN TONE : Now is the moment to refresh our skin with a tonic. There are many formats ,from classical rose water or hot water to hidrating and nutritious facial tonics with thicker texture .


4.HIDRATACIÓN: Para terminar, elige la crema hidratante que mejor se adecúe a tu tipo de piel y si te atreves a subir un peldaño, complementa tu toque de hidratación con un serum. Para el día utiliza una crema hidratante con protección solar. Para la noche elige una crema con muchos nutrientes, que regenere las células e hidrate a profundidad mientras duermes.

4.HIDRATACIÓN : Finally, choose a hydrating cream that fits the most to your kind of skin. If you want to go up a step, you can add a hydration touch with a serum . For daytime, use a cream with sunscreen . For evening, choose a cream with many nutrients, that regenerates your cells and hydrates in depth while you are sleeping.


Evitando la tentación de ir directa a la cama sin pasar por tu rutina de higiene facial, durmiendo entre 7 y 8 horas diarias y con una dieta equilibrada, notarás que tu rostro lo agradecerá.

If you avoid the temptation to go straight to bed without doing your beauty cleansing routine, sleep 7-8 hours daily and have a balanced diet , you will see that your face will thank you.
 

Te proponemos  una tabla de ejercicios faciales, ¿te atreves a probarlos? Pincha aquí
We propose a table of facial exercises , do you dare to try ?
 
 * You can fin these products at Plaza del Duque Shopping Center: Perfumería Lis (floor 0) and Perfumes.es (Floor -1).

17/1/15

Enero, el mes de la alfombra de oro.

JANUARY,THE MONTH OF THE GOLDEN CARPET



Globos de oro, Balón de oro, sinónimos de alfombra roja de la moda en este primer mes del año. Pasarelas para los diseñadores que muestran al mundo sus propuestas para este 2015, con los mejores modelos del momento en el séptimo arte y en el actual panorama futbolístico internacional. Pasamos a conocer  las primeras pinceladas de lo que veremos este año:

Golden Globes, Golden Ball are synonyms of red carpet into the fashion world, during the first month of the year. Catwalks for designers, who show the world their proposals for 2015. With the best models of moment from the seventh art and the international football stars of today. We are going to know the first touch of what we will see this year:

GLOBOS DE ORO 2015 / GOLDEN GLOBE AWARDS 2015

La tendencia queda clara, vestidos largos, de corte recto y monocromáticos.
There is a marked tendency: long dresses, straight cutting line and monochrome.
Diane Kruger with Emilia Wickstead dress and Jaeger Le-Coultre Watch Joaillerie 101 Art Deco.

Amy Adams with Versace dress.

Helen Mirren with Dolce&Gabbana dress and Chopard earrings.
Vuelve la elegancia del palabra de honor, simple o con cuello vuelto.
The elegance of strapless comes back, simple o with a cowl neck.

Katie Holmes with Marchesa dress

Nena Dewan with Carolina Herrera dress
El toque personal no entiende de tendencias. Keira Knightley, Emma Stone y Kate Beckinsale nos sorprendían con sus elecciones:

Personal touch doesn't understand of trends. Keira Knightley, Emma Stone and Kate Beckinsale surprised us with their choises:

Keira Knightley with Chanel Dress.

Kate Beckinsale with Elie Saab dress

Emma Stone with Lanvin top and trousers.


BALÓN DE ORO FIFA 2014 / GOLDEN BALL FIFA 2014

Los cracks del actual panorama futbolístico internacional dejaron a un lado las botas para lucir sus mejores galas en Zurich. El 10 azulgrana nos sorprende cada año con sus trajes para la gala, y este año no iba a ser menos, de la mano de Dolce&Gabbana, Messi sorprendía con un singular traje burdeos.

Cracks of international football left their boots to show their best clothes in Zurich. The 10 blue-red Messi, surprised us with his suit for this event every year, wearing a dark red singular suit by Dolce&Gabbana.


Las pajaritas junto con el negro y el azul fueron los protagonistas en la moda de la noche. Tony Kroos, Philipp Lahm o Iniesta, apostaron por el negro, siendo este último quien sacaría el punto divertido con un traje de solapas azules a juego con sus zapatos bicolor. Cristiano Ronaldo y Alessandro del Piero, entre otros, se decantaron por la elegancia del azul para el evento.

Bow ties, black and blue were the star of fashion night. Tony Kroos, Philipp Lahm or Iniesta chose black colour. Iniesta put the funny point with a suit with blue lapels matching with his bicolour shoes. Cristiano Ronaldo, Alessandro del Piero, among other, chose blue elegance for this event.





3/1/15

COMENZAMOS CON LO MEJOR DE LA VIDA


WE START WITH THE BEST OF LIFE


Cada sábado desde el blog de Plaza del Duque compartimos grandes momentos y para este primer fin de semana del año, queremos desearles lo mejor de la vida:
Every Saturday,  from Plaza del Duque's Blog, we are share great moments and this is the first weekend of the New Year. Would like to wish you the best of life:
MAKE YOUR MOMENTS               GET IN LOVE WITH LIFE
GET VENTURE TO TRAVEL          DISCONECCTIONS'S RELAX
LIVE YOUR DREAMS                     TASTE THE EXPERIENCIA 

2015: 365 días de oportunidades.
2015: 365 days of chances 




27/12/14

MODA FASHION: Nº1 STAGE




Plaza del Duque Magazine vuelve con grandes ideas para estas fechas. Regalos, actividades para el tiempo libre y mucha moda para despedir el año y dar la bienvenida al 2015.

El romanticismo de la elegancia se ve y se siente sobre el escenario. Encuentra la escena clave que desvelará la unión perfecta entre el color, el tejido y la pieza ideal en “Nº1 STAGE”

Plaza del Duque's Magazine comes back with great ideas for this dates. Presents, free-time activities and more fashion to say goodbye to this year and welcome 2015.

Elegance's romance is seen and felt on stage. Find the key scene that will reveals the perfect union among colour, fabric and ideal piece in ”Nº1 STAGE”


Azules y negros. Ella con vestido de Emilio Pucci y él con camisa de Dsquared2 y pantalón Brioni. Leopizzo, Baraka y Rolex completan la escena.

Blue and black, she with Emilio Pucci dress and he with Dsquared shirt and Brioni trousers. Rolex, Leopizzo for her and Barak & Baraka play with mistery between blue and black. Leopizzo, Baraka and Rolex complete this instant.


Hay reflejos que no entienden de palabras sino es con nombre propio: Luisa Cerano y Burberry visten la noche para ella y para él.

There are reflections that don’t understand words unless their own name; Luisa Cerano & Burberry dress the night for her and for him.


Un instante de espera puede ser el momento que esperabas. Midiendo el tiempo con Jaeger Le Coultre y Panerai. Acompañamos con Abrigo N8 y vestido Versace Collection, para él Prada.

A stand by instant could be the moment that you have been waiting for. Measure your time with Jaeger LeCoultre and Panerai. She wears N8 Coat and Versace Collection Dress. he wears Prada.

Descubre en qué tiendas del Centro Comercial Plaza del Duque puedes encontrar estas propuestas de moda y conoce las que te esperan entre las páginas de “Nº1 STAGE” de Plaza del Duque Magazine 14:  http://goo.gl/Xcm2Fb

Discover in which shops you can find these fashion ideas and know others inside the pages of mode report “Nº1 STAGE” of Plaza del Duque Magazine 14:  http://goo.gl/Xcm2Fb


View and share our making of Plaza del Duque Magazine 14: 



Nº1 STAGE ha sido posible gracias al trabajo realizado por Alfonso Bravo (Fotografía), Juan Castañeda (Peluquería, Maquillaje y estilismo), Ideal Joyeros (Joyería y relojería), tiendas del Centro Comercial Plaza del Duque y la colaboración de Pirámides de Arona y el Ballet de Carmen Mota. ¡Gran Trabajo!

Nº1 STAGE has been possible thanks to the work done by Alfonso Bravo (photo), Juan Castañeda (Hairdressing, make-up and styling), Ideal Joyeros (Jewellery and watches), Shops in Plaza del Duque Shopping Center and collaboration of Pirámides de Arona and Carmen Mota Ballet.


20/12/14

ESTE AÑO ACERTARÁS

THIS YEAR YOU WILL BE RIGHT
Cada año llega la Navidad y con ella comernos la cabeza con el mejor regalo para nuestros seres queridos. Este años hemos recorrido nuestras tiendas y te traemos unas ideas con tres propósitos:

Every year, Christmas comes back and we go crazy looking for the best present for people you love. We had walked around our shops and sent you some ideas for three proposals:

Huye de lo convencional y sorpréndeles.
Avoid conventional things and surprise them.


Las sorpresas no son lo suyo, pues síguele el ritmo y 100% garantizado que este año das en la diana.
If surprises aren’t your thing, you should follow their rhythm and this year you will hit bullseye.


No hay nada mejor que resaltar aquello que les hace especiales.
There is nothing better than standing out on what makes it special.



Para más detalles, ¡no dudes en preguntarnos con tus comentarios!
If you want more information about these ideas, write a comment and ask for it 


*You can find these products in Plaza del Duque Shopping Center.








13/12/14

CÓMODOS, CALENTITOS Y PUNTO.

COMFORTABLE, WARM, AND KNITWEAR.


Un básico que nunca falta en nuestro armario de invierno, el punto. Las colecciones de cada otoño-invierno no nos permiten olvidar que este tejido sigue siendo de nuestros preferidos. Diseñadores, bloggers y escaparates de las tiendas coinciden en que una de las mejores opciones para ir cómodos, calentitos y a la moda, es el punto.

A basic clothe which is never missing from our winter wardrobe is the knit. Fashion collections show us every autumn-winter that this fabric continues to be into our favourites. Designers, bloggers and shop windows agree that's one of the best option to feel comfortable, nice, warm and to be in fashion by choosing knitwear.

Blogger addictbeiconic.blogspot.com

En el armario del blog de Plaza del Duque encontramos jersey de Tommy Hilfiger.. Diseños que transmiten aventura y romanticismo frente al calor de la chimenea.

Knitted wardrobe has got a jersey by Tommy Hilfiger. His styles broadcast adventure and romance in front of a warm chimney.


Bally, Marc Jacobs, Stella MacCartney, Missoni..., descubren que la comodidad y el estilo no están reñidos, cuando el punto es el nexo de unión. Los complementos ponen el punto más invernal e imaginativo, color, formas, y multitud de combinaciones en gorros, bufandas y guantes. 

Bally, Marc Jacobs, Stella MacCartney, Missoni discover that comfort and style aren’t faced when knit is the meeting point. Accessories put winter and imaginative point with colours, shapes and different mixes in hats, scarfs, and gloves.
Marc Jacobs

Missoni

Stella McCartney

Bally


El punto no entiende de límites. Pon tu punto y seguido a este otoño - invierno.
 Knitwear doesn’t understand about limits. Put your point and followed in this autumn - winter.



Lenny kravitz and his long scarf