Mostrando entradas con la etiqueta shopping. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta shopping. Mostrar todas las entradas

14/2/15

LAS MARCAS QUE ENAMORAN EN SAN VALETIN

THE BRANDS THAT INSPIRE LOVE ON VALENTINE´S DAY


Algunas enamoran con sensualidad…
Some brands love with sensuality...






1.-ESPRIT
2.-DIESEL  en Ooh!
3.- L´OREAL en Perfumería Lis
4.- ARMANI en Winners
5.- DUREX en Farmacia Plaza del Duque



Muchas optan por la dulzura para San Valentín…
Many choose the sweetness for Valentine´s Day...










 6.- ESCADA
7.- BIJOU BRIGITTE
8.- MOSCHINO en Paris Glamour
9.- SALVATORE FERRAGAMO en Patricia Cuesta
10.- LIERAC en Farmacia Plaza del Duque
11.- TOD´S en The Mint Company
12.- PANDORA en Ideal Joyeros
13.- KENZO en Perfumes.es
14.- SWATCH en Swiss Shop 4U


Otras marcas prefieren el humor para atraer…
Other brands prefer humor to attract ...




15.-DSQUARED2 en Weekend
16.-RAYBAN en SunglassHut
17.- MO en Multióptica 





Imágenes de las páginas web de las marcas

4/10/14

LUJO Y MOTOR, una pareja de prestigio

LUXURY AND MOTOR, A PRESTIGIOUS COUPLE



El mundo del motor siempre va de la mano de las últimas innovaciones y tendencias del momento. Creando nuevas relaciones que otorgan a sus diseños un aporte de valor diferenciador. Hoy conoceremos algunas de estas colaboraciones con marcas de lujo dentro del mundo del motor.

Motor world walks always hand in hand by last innovations and actually trends. It makes new collaborations which gives a different value to its designs. Now, we are going to see some collaborations with luxury brands inside motor world.

JAEGER LECOULTRE & ASTON MARTIN

Jaeger LeCoultre era, en los años 20, el principal proveedor de las marcas más prestigiosas de coches de carreras, el 95% de los ganadores estaban equipados con contadores Jaeger, entre ellos, Aston Martin. En el siglo XXI continúan con esta relación, a través del AMVOX2 DBS Transponder, el primer reloj mecánico capaz de controlar el sistema de apertura de un coche de lujo. Los ingenieros del Aston Martin DBS y los relojeros de Jaeger LeCoultre, siguen formando un equipo ganador.

Jaeger LeCoultre was about 1920, the main supplier of the most prestigious racing cars brands. The 95% of the winners had Jaeger counters, among them, Aston Martin. In the XXIst century, Jaeger Le Coultre and Aston Martin go on with their collaboration through AMVOX2 DBS Transponder, which is the first mechanic watch that controls the system of opening of a luxury car. The engineers of Aston Martin and the watchmakers of Jaeger Le Coultre continue being a winner team.



ERMENEGILDO ZEGNA & MASSERATI

“Una colaboración a largo plazo para dos nombres líderes del estilo italiano”, así definen esta nueva relación entre la industria automovilística y el sector de la moda. Ermenegildo Zegna viste al Maseratti Quattroporte con una combinación de cuero y seda inspirada en las colecciones para hombre del diseñador. Una edición limitada de 100 unidades que responde a la demanda de los clientes más refinados.  

“A long-term partnership for two leading names of Italian Style”, this is the definition for this new collaboration between the car industry and the fashion industry. Ermenegildo  Zegna suits Maseratti Quattroporte with a  combination of leather and silk, which is inspired by designer men´s collection. A limited edition of 100 units which answers to the demands of the most stylish customers.

















BRETILING & BENTLEY

Desde que Leon Breitling abriera su taller en 1884 la búsqueda de la innovación ha sido una constante, junto con una fuerte vinculación con los deportes, la ciencia y la industria. Bajo el emblema de la B alada, nace la relación entre el gran arte automovilístico británico de Bentley y la tradición relojera de Breitling.  La Elegancia y la potencia de esta singular pareja, puedes encontrarla en los salpicaderos de un Bentley o en tu muñeca.

Since Leon Breitling opened his workshop in 1884, his search of innovation has been a constant, also a strong link to sports, science and industry. The collaboration between the Britain car art by Bentley and watchmaking tradition by Breitling, borns under the emblem of the winged B. You could find the elegance and power of this singular couple, in  the dashboard of a Bentley or on your wrist.


   

VERTU & FERRARI

Conduce por tus contactos con el tacto de un Ferrari. Vertu y Ferrari se unen para crear el Vertu Ascent Ti Ferrari. Un móvil diseñado por los propios fabricantes del automóvil para que conseguir trasladar el sentimiento de tener un Ferrari en tus manos, a través de materiales de calidad como el titanio, la cerámica, o la misma piel que la del interior de sus coches.

You can drive through your contacts with the touch of a Ferrari. Vertu and Ferrari joined to make Vertu Ascent Ti Ferrari. A smartphone designed by Ferrari manufactures, which moves the feeling of driving a Ferrari to your hands, with quality materials such as titanium, ceramics, or the same leather that you can find inside their cars.







26/1/13

Recomendación del fin de semana - ¡No te cortes!


Weekend´s recommendation - Try to combinate

A todos nos gustaría poder ir de compras y llevarnos toda la tienda.
Si esto no fuera posible... ¿te contamos un secreto?
Elige prendas y complementos que puedas combinar fácilmente. Te mostramos unos ejemplos.

Everybody would like to go shopping and take the whole store.
If this is not possible ... Do you want a secret?
Choose clothes and accessories that can be easily combined. We show you some examples.


Bolso TOUS / TOUS handbag

Este bolso Tous lo hemos combinado con dos looks diferentes:
We combined this bag with two differents looks:
       
Look colorido: Camisa Denny Rose con brillantes, pantalón color coral Morgan y el bolso Tous.
Coloured look: T-shirt Denny Rose, Morgan coral colour trousers, and the Tous handbag.
Look pastel: Chaqueta Guess, pantalón Salsa y el bolso Tous.Pastel look: Guess jacket, Salsa jean and the handbag Tous.
Ahora probamos con un bolso MORGAN
We try again with a MORGAN handbag.

Look formal: Vestido Morgan y bolso Morgan.
Formal look: Morgan dress and Morgan bag.

Look veraniego: Chaqueta vaquera Guess, Camisa y short vaquero Tommy Hilfiger y bolso Morgan.
Summer look: Guess denim jacket, shirt and denim short Tommy Hilfiger, and Morgan bag.
¡Para los chicos también tenemos ideas!
Mira como combinamos estas zapatillas NIKE
For guys, we also have ideas!
Look how we combine this NIKE slippers.
Look sport: Polo de Polo U.S. ASSN, vaquero pirata G-Star y tenis Nike.
Sport look: Polo U.S. ASSN polo, Jeans G-Star and Nike slippers.
Look casual: Camisa Diesel, vaquero Tommy Hilfiger y tenis Nike.
Casual look: Diesel shirt, Tommy Hilfiger jeans, Nike slippers.

¿Te gusta este polo EMPORIO ARMANI?
Do you like this EMPORIO ARMANI polo?

Look clásico: Bandolera Guess, pantalón camel Diesel y polo Emporio Armani.
Classic look: Guess shoulder bag, Diesel camel colour trousers, and Emporio Armani polo.
Look moderno: Vaquero bombacho G-Star, zapatilla Nike y polo Emporio Armani.
Modern look: G-Star baggy jeans, Nike slippers and Emporio Armani polo.


Ya sabes como hacerlo, ¡no te cortes y atrévete a combinar!
Now you know how to do it, do not be shy and dare to combine!





Artículos de Ooh! en Plaza del Duque
Articles of the store Ooh! in Plaza del Duque Shopping Center

11/2/12

Curiosidades

¿Frío o caliente?
¡¡ manos calientes, corazón generoso !!


El Centro Comercial Plaza del Duque ha descubierto un artículo de lo más curioso y queremos compartirlo contigo ofreciéndote algunas de las sugerentes opciones que puedes encontrar en nuestras cafeterías.

Según un estudio publicado en la revista Science, la percepción que tenemos de los demás en un determinado momento puede depender de algo tan simple como llevar en la mano una bebida caliente o una bebidad fría.


Se han realizado experimentos que muestran que los sujetos que tienen en las manos una taza de café caliente durante unos minutos juzgan a primera vista a un extraño como una persona más amable y generosa, e incluso exhiben más confianza hacia a ella que aquellos que sostienen un vaso de café con hielo. 


Un estudio realizado en la Universidad de Colorado (EE UU), asegura que este nuevo nexo entre el mundo físico y psicológico podría tener implicaciones a la hora de dirigirse a los consumidores. Por ejemplo, concluye, la mejor manera de establecer una relación con un posible cliente en un día frío sería ofrecerle una bebida caliente.

Por si esto fuera poco, han comprobado que la temperatura de las manos también puede alterar nuestro comportamiento. En un segundo ensayo, los investigadores entregaron unas vendas terapéuticas frías o calientes a una serie de sujetos, para que las sostuvieran en sus manos y evaluasen el producto. Como recompensa por haber participado en el estudio, podían elegir entre un regalo para un amigo o para ellos mismos. Los resultados mostraron que aquellos que habían sostenido las vendas calientes solían elegir un regalo para los demás.


"El calor físico puede hacernos ver a los demás como personas más cálidas, pero también nos vuelve más generosos".

El poder de la temperatura sobre nuestro comportamiento tiene una base neurocientífica.
Tanto la sensación de frío y calor físico como ciertos trastornos de personalidad que nos impiden cooperar y confiar en los demás activan la misma zona del cerebro: la corteza insular.



Con presentaciones así...  ¿quién tiene las manos frías?

Feliz invierno!!













Fuente: Revista Muy Interesante



















23/1/12

Canary Islands Tourism

FITUR 2012
COSTA ADEJE DESTINO DE VACACIONES

La Feria Internacional de Turismo en Madrid, más conocida como Fitur, echó el cierre este pasado domingo. Una semana de intenso trabajo para los expositores, que en su mayoría ha dejado una buena impresión.


El shopping, un gran incentivo para el destino

Se realizó un encuentro basado en el shopping como atractivo turístico. El primer tema que se trató fue la costumbre de comprar cuando el turista está en pleno viaje. Para los participantes no supone lo mismo comprar en París que en tu ciudad de residencia mientras que se comentó que las grandes marcas aportan un plus a muchos viajeros. Sobre la complementación con otro tipo de turismo, la mesa coincidió en que el turismo de compras es perfectamente compatible con otros usos turísticos siendo además un extraordinario gancho para muchos turistas en la elección de su lugar de descanso.




El turismo de shopping en FITUR 2012

Cada vez con más frecuencia las compras se están convirtiendo en una motivación para viajar. De esta forma, el segmento conocido como turismo de shopping gana presencia e importancia, ya que atrae a un perfil de viajero con predisposición a realizar grandes gastos y al consumo.


Viajes El Corte Inglés afirma que Costa Adeje es el único destino de la Isla que crece en ventas

El  operador nacional asegura que el crecimiento fue del 13,24% con respecto al pasado ejercicio

Completamente diferente a otros destinos turísticos de la Isla, por su rico patrimonio medioambiental, histórico y cultural, por la excelente calidad de sus hoteles, una oferta de restaurantes que va desde lo más asequible hasta experiencias gourmet y múltiples sitios para ir de compras han sido los aspectos que más han valorado de Costa Adeje los clientes de Viajes el Corte Inglés para situar este destino a la cabeza de la región y de España.


El operador Orizonia se muestra muy interesado por la oferta de naturaleza y deporte de Adeje

La topografía de Adeje encierra infinidad de ambientes locales que pueden generar una intensa actividad en el llamado turismo complementario al de sol y playa, tradicional en nuestra región. En ese sentido, el operador nacional Orizonia se mostró muy interesado por la oferta de naturaleza y deportes que presentó el pasado jueves la delegación de Tenerife en la Feria Internacional de Turismo en Madrid, informó el concejal de Turismo de Adeje, Rafael Dolado. 




Fuentes: hosteltur.com / lugaresymas.com / Gabinete Comunicación Ayuntamiento Adeje


21/1/12

IDEAL time

IWC
2012 THE PILOT´S YEAR
2012 EL AÑO DEL PILOTO


IWC Schaffhausen gets off to a powerful start in 2012: the year of the Pilot's Watch.
IWC Schaffhausen empieza un poderoso año 2012: el año del Reloj de Piloto



Fasten your seatbelt and enjoy the all-new and exciting Pilot's Watches Collection.
Abróchese el cinturón y disfrute de la nueva y excitante Colección de Relojes de Piloto.






Before entering the cockpit, remember that true pilots have very strong personalities:
They are not only incredibly passionate about the mission they have taken on, but also strive for absolute perfection.


Antes de entrar en la cabina del piloto, recuerde que los pilotos de verdad tienen personalidades muy fuertes:
No sólo son unos apasionados con la misión que han asumido, sino también buscan la perfección absoluta.



IWC presents the New Colection Watches in the SIHH (Salon International de la Haute Horlogerie Genève) demostrating the Passion for the Sky of their phylosophy.

IWC presenta su nueva colección de Relojes en SIHH (Salón Internacional de la Alta Relojería de Gèneve) demostrando la pasíon por el cielo de su filosofía.




Instead of the plush carpeting and mahogany trim, there’s the grey steel, industrial look of a Navy ship. In the center is a ramp leading to what looks remarkably like an F/A-18 Hornet, the supersonic fighter jet. Actually it’s a flight simulator.

En lugar de la alfombra de felpa, está el gris acero, dando un aspecto industrial de un buque de la ArmadaEn el centro hay una rampa que conduce a lo que parece un extraordinario  F/A-18 Hornet, un avión de combate supersónicoEn realidad es un simulador de vuelo.



 IWC is and has always been the brand of the true Pilots.
IWC es y siempre ha sido la marca de los verdaderos pilotos.