Mostrando entradas con la etiqueta shopping center. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta shopping center. Mostrar todas las entradas

1/2/14

El sabor de un buen Té

The flavor of a good Tea

En esta época del año donde el ambiente frío se encuentra entre nosotros, queremos disfrutar de este clima pero muy importante, sin enfermarnos, no queremos contagiarnos de gripe ni otra enfermedad propia de los climas fríos y es por ello que el té se convierte en nuestro mejor aliado, siempre se ha considerado que tiene numerosos efectos beneficiosos para la salud. La ventaja que más destaca del té radica en el hecho de tratarse de un producto totalmente natural, sin colorantes, ni aromas artificiales, además de ser una bebida que puede acompañar un desayuno, una merienda y hasta utilizarse en la cocina.

At this time of year when the cold weather is among us, we want to enjoy this weather but very important, not sick, we don´t want to catch flu or other disease of the cold weather and that is why the tea becomes our best friend, has always been found to have numerous beneficial health effects. The most obvious advantage of tea lies in the fact that it is a totally natural product, no dyes or artificial flavors, besides being a drink that can accompany breakfast, afternoon tea and even used in the kitchen.


Existen muchas clases de té, cada uno con sus características principales y beneficios:

Té Negro: Es uno de los más populares en el mundo debido a su sabor y propiedades como ser antioxidante y bueno para el estómago.

Té Verde: Es antioxidante y ayuda entre otras cosas a mantener controlado el nivel de azúcar en sangre y refuerza sistema inmunológico. 

Té Rojo: Tiene un sabor muy característico, fuerte y terroso, diurético, controla grasas y baja nivel de colesterol. Es ideal después de las comidas.

Té Blanco: El elixir de la juventud, considerado el té mas exquisito y refinado, mejora estado de tensión, reduce migrañas y mejora el nivel de concentración.

Té Oolong: También llamado té azul, es ligero con sabor vegetal más parecido al té verde. Es digestivo, da energía y reduce tensión arterial.

There are many kinds of tea, each with its main features  and benefits:

 Black Tea: It is one of the most popular in the world because of its flavor and properties such as antioxidant and good for the stomach.

Green Tea: It is an antioxidant and helps maintain  controlled blood sugar and strengthens immune system.

Red Tea: It has a very distinctive, strong and earthy flavor, diuretic, controls fat, low cholesterol. It is perfect after meals.

White Tea: The elixir of youth, considered the most exquisite and refined tea improves state of tension, reduce headaches and improve concentration level.

Oolong Tea: Also called blue tea, it is slightly with vegetal flavor more similar to green tea. Is digestive, gives energy and reduces blood pressure.



KUSMI TEA DETOX: BEAUTY BEVERAGE WITH GREEN TEA, MATE AND A HINT OF GRAPEFRUIT
.


Si ya el té formaba parte de tu día a día tienes razones para seguir consumiéndolo, si no, ya conoces todos los beneficios que te trae el incluirlo en tu rutina ¿qué esperas? 

Los Kusmi Tea en sus variados sabores los puedes conseguir en el Centro Comercial Plaza del Duque en la tienda Eden, te invitamos a que busques el que mas te guste para tomarte una relajante taza de té ¡te esperamos!

If tea was part of your daily life have reasons to continue consuming, if not, you know all the benefits that brings you include it in your routine, what do you expect? 

The Kusmi Tea in its various flavors can be obtained in the Plaza del Duque Shopping Center in Eden shop, we invite you to search for the one you like to enjoy a relaxing cup of tea, we wait for you!

19/1/13

Recomendación del fin de semana - Thomas Hoffmann, el artista

Weekend´s recommendation - Thomas Hoffmann, the artist.


Thomas Hoffmann (Tom) ha dedicado su arte, así como su nombre a una empresa; Tom´s Company. 
Es el director creativo y representa el espíritu de la empresa.
Tom es un visionario y un diseñador, pero al mismo tiempo tiene la capacidad de gestión que le permiten convertir sus ideas en realidad.
Se toma su trabajo muy en serio, pero "sin tomarse en serio"; esto se nota en todas sus creaciones que reflejan la naturaleza juguetona de Tom, el buen humor y el buen corazón.

Thomas (Tom) Hoffmann has devoted his artistry as well as his name to the company. 
Tom Hoffmann is the creative head and manager of "Tom's Company". He represents the spirit of the company. Tom is a visionary and a designer, but at the same time has the management skills that allow him to turn his ideas into reality.
Tom takes his job seriously, without taking himself seriously. This comes through in all his creations: they reflect Tom's playful nature and warm-hearted humour.





Tom´s Company fue fundada en 1988 en Sulzbach, Alemania, por Thomas Hoffmann y Müller Arno.
La compañía está especializada en colecciones de particulares accesorios para interior, adornos, objetos y muebles y logró consolidarse en el mercado alemán en poco tiempo.
Con el desarrollo de la colección de Tom Drag en el año 2001, las creaciones de Tom también han tenido un gran éxito internacional y son delicias de todo el mundo.
Aquí, les dejamos con una pequeña selección, pero representativa de la obra de Tom.

Tom's Company was founded in 1988 in Sulzbach/Saar by Thomas (Tom) Hoffmann and Arno Müller.
Tom's Company deals with particular collections of interior accessories, ornaments, objects and furniture and managed to establish itself on the German market in no time.
With the development the Tom's Drag Collection has known since 2001/2002, Tom's creations also have a great international success and delight people all around the world.

Here, we would like to show you a small but representative selection of Tom´s work.










Hoy en día, la compañía de Tom tiene cerca de 80 empleados, decenas de fábricas de producción en Alemania y sucursales en todo el mundo. 
El equipo de personas que trabaja detrás de esta marca tiene un mismo objetivo:
Con sus objetos, Tom´s Company quiere proporcionar belleza y una sensación de armonía y paz, ya sea en su hogar, en su trabajo, o en cualquier lugar en el que se precie.


Today, Tom's Company has about 80 employees, and has many independent co-workers in Germany and in its branches worldwide. A close cooperation exists with distribution partners in many countries and our network unites a team of people who all have the same goal:
With its objects, Tom's Company wants to provide beauty and a feeling of harmony and peace, whether in your home, at your workplace, or anywhere where they are sought and needed.







































Un extravagante estilo, no apto para todos los públicos, pero que engancha...
A extravagant style, not suitable for all audiences, but that get hooked ...




Más información en el Kiosco Cristi del Centro Comercial Plaza del Duque.
More information at the Cristi´s Kiosk of Plaza del Duque Shopping Center.

25/10/12

Invierno Mix - Winter Mix

Invierno es temporada de mezclas, las tendencias se podrían resumir en "Se permite todo lo que nos quede bien". La diversidad está presente en los materiales, en las formas y en los colores, para hacer así de nuestros armarios unos lienzos y de nuestros outfits toda una expresión artística.
Winter is season of mixtures, trends can be summarized as "All the clothes that suit you, is permited". 
 The diversity is present in the materials, forms and colours, thus making our wardrobes as canvas and our outfits an artistic expression.







En los escaparates nos encontramos con el pelo en los bajos de los abrigos y en los escotes de los vestidos. Los flecos para darle un toque hippie a los materiales más nobles. Los trajes de lana tipo Chanel. Blusas de seda y abrigos acolchados. Encajes y lentejuelas, terciopelo y fieltro...
In the shopwindows we find fur coats and fur dresses. The fringes for a hippie touch to the finest materials. The wool suits like Chanel style. Silk blouses and quilted coats. Lace and sequins, velvet and felt ...



Eso sólo en materiales, pero los colores son igual de variados: el negro no pierde protagonismo, nos negamos a dejarlo partir. El marrón en todas sus tonalidades. El mandarina y los ocre. El verde esmeralda, que trae el tono botella para suplir al negro, igual burdeos. Los rosas para robarle protagonismo al blanco.
As well colours are varied: the black does not lose prominence, we refuse to let it to go. The brown in all tonalities. The mandarin and the ochers. The emerald green, with the green bottle that supply the black, like burgundy. The pinks to steal the prominence to the white.




Las formas proponen siluetas contradictorias: Chaquetas de mangas voluminosas y cinturas ceñidas, en contraposición a las chaquetas de solapa fina y cuerpos holgados. Blusas femeninas con mangas sueltas y cuellos decorados. Los vestidos van desde los más entallados con pliegues, holgados, rectos o de línea evasé. Continúan las faldas tubo, reaparece el largo midi y el largo a la rodilla.
Forms propose contraditory shapes: coats with voluminous sleeved and tight waist, in comparison to the fine lapels coats and baggy bodies. Female blouses with loose sleeved and decorated necks. Tight dresses with pleats, baggy dresses and straight. Continue the straight skirts and reappear the large skirts.

  

Gana protagonismo el pantalón, dejando opciones para todo tipo de cuerpos: desde los pitillo, totalmente ceñidos, hasta los sastre de cintura alta y bota ancha. Desde los short más sexys, pasando por el corte sobre el tobillo, hasta el largo que cubre los zapatos.
More prominence for trousers, leaving options for all types of bodies: from the skinny pants, totally tight, to tailor high waist and wide boot. From the sexiest shorts, through cutting on the ankle, to the long that cover the shoes.




Images from Marc Cain website.
Find this store exclusively in Plaza del Duque Shopping Center.