28/2/12

IDEAL cine

EL BRILLO DE LOS OSCARS 2012
THE SHINE OF OSCARS 2012

El pasado domingo 26 de febrero de 2012 se celebró en la ciudad de Los Ángeles la 84 Edición de los Oscars.
Muchas de las estrellas acudieron a la cita con joyería Chopard y cada vez son más los artistas que apuestan por la firma como acompañamiento para los grandes eventos.
Last Sunday 26th of February was held in Los Angeles the 84th edition of the Oscars.
Many of the stars attended to the event with Chopard jewelry and more and more artists who pledge to the firm for important events.



Penelope Cruz presentadora de la gala eligió un collar de diamantes talla pera de 56 quilates, unos pendientes de diamantes y un brazalete de diamantes fancy. Todas las piezas de Alta Joyería realizadas en platino

Penelope Cruz presenter of the show chose a pear-cut diamond necklace 56-carat earrings and a diamond bracelet fancy. All high jewelery pieces made ​​in Platinum.


 
El ganador al mejor director por The ArtistMichel Hazanavicius llevaba un reloj de Chopard L.U.C. XP Tonneau  de oro blanco con correa de cocodrilo.

The winner for best director for "The Artist" - Michel Hazanavicius wearing a Chopard watch LUC XP Tonneau with white gold and crocodile strap.


Berenice Bejo nomibada a mejor actriz de reparto llevaba unos pendientes de esmeraldas talla pera y diamantes realizados en platino y oro blanco; y un anillo de oro blanco con un diamante de 6 quilates. 

Berenice Bejo nominated for best supporting actress wore pear-cut emerald and diamonds earrings made ​​in platinum and white gold, and a white gold ring with a diamond of 6 carats.



Melissa McCarthy nominada a mejor actriz de reparto con unos pendientes tipo chandellier de diamantes talla pera en platino rodeados de diamantes rosas; un anillo de oro blanco con 500 diamantes y una turmalina de 24 quilates.

 Melissa McCarthy, nominated for best supporting actress with chandellier pear-cut diamonds earrings with platinum and pink diamonds; a white gold with 500 diamonds ring and a 24 carats tourmaline.


Missi Pyle actriz de “The Artist” llevó unos pendientes tipo chandelier con diamantes talla pera, un collar con 80 diamantes fancy y un anillo de platino y diamantes.

Missi Pyle actress of "The Artist" wore a chandelier with pear-cut diamonds earrings, a necklace with 80 fancy diamonds and a platinum with diamonds ring. 



La diseñadora Georgina Chapman eligió unos pendientes de diamantes talla marquesa y talla pera y un brazalete con 100 diamantes, ambas piezas en platino.

The designer Georgina Chapman chose a marchioness and pear cut diamonds earrings and a 100 diamonds bracelet, both in platinum.


 La última estrella que lució Chopard en la alfombra roja fue Uggie, el protagonista de la película "The Artist", que fue una de las grandes ganadoras. La Co-Presidenta y Directora creativa de Chopard Caroline Scheufele diseñó un collar para que el simpático perro luciese en los premios.

The last star who wore Chopard in the Red Carpet was Uggie, the protagonist of the film "The Artist" which was one of the winners. The Co-President and Creative Manager of Chopard, Caroline Scheufele designed a collar for the dog to display in the Awards.


La moda seduce incluso a las mascotas !!

Fashion seduce even pets !!





No hay comentarios:

Publicar un comentario